Форум » Давайте обсудим... » ТАРКАН!!! » Ответить

ТАРКАН!!!

LANA: Я очень люблю творчество Таркана (я думаю все его знают)... Может кто нибудь тоже увлекается его творчеством? Если у кого нибудь есть фотки Таркана,выкладывайте я буду всем признательна и благодарна!!! И еще! Может кто нибудь знает где можно найти первый его альбом Yine sensiz или бесплатно скачать в инете?

Ответов - 152, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Priyanka: Настёка классные анимашки.

Shalihi: Priyanka пишет: Настёка классные анимашки. сПАСИБКИ

LANA: Вот еще клипы на радость всем http://www.youtube.com/watch?v=SAL3mvTCw4k&mode=related&search= Ayrilik zor красивая песенка http://www.youtube.com/watch?v=dM33BRWKG3k&mode=related&search= Ayrilik zor http://www.youtube.com/watch?v=GGvXX_MvvQw&mode=related&search= Yeni Yil http://www.youtube.com/watch?v=mItpkqw1Ihk&mode=related&search= Yeni Yil Sarkisi http://www.youtube.com/watch?v=pqqZJKSOlIc&mode=related&search= Dudu живое выступление http://www.youtube.com/watch?v=pqqZJKSOlIc&mode=related&search= Asla http://www.youtube.com/watch?v=3kJHvVVc75g&mode=related&search= Unutmamali http://www.youtube.com/watch?v=jyF6iEcPVN4&mode=related&search= Kis Gunesi Пока это все!!!


LANA: Девочки! Уменя есть переводы песен Таркана, я не могу выложить все так как их много. Если кого то интересует конкретная песня пишите, с удовольствием помогу!

mila347: LANA пишет: Если кого то интересует конкретная песня пишите, с удовольствием помогу! Мне хочется узнать перевод песни - Dudu

Shalihi: LANA пишет: Девочки! Уменя есть переводы песен Таркана, я не могу выложить все так как их много. Если кого то интересует конкретная песня пишите, с удовольствием помогу! Солнц а можешь выложить если есть переводы Simarik, Bir Oluruz Yolunda

LANA: Это ссылки на тексты песен Таркана! http://agiren.narod.ru/dudu_text.html http://turpesenki.narod.ru/albumstarkan.html А вот сами переводы, это пока которые я нашла!!! «DUDU» Без слёз не бывает разлуки, Воспоминания тревожат душу. Ушедшее остаётся в сердце навсегда, Любовь не бывает в тягость тем, кто любит, Мы это знаем, с этим живём... ООооо-оо-оо И она это знает ООооо-оо-оо И она тоже любит ООооо-оо-оо Специально пудрит мне мозги И настаивает на своём. Свежа, как цветок, Она единственная дорогая, Чиста, как материнское молоко, Речь её красива, Она вкусна, как глоток воды, Глаза её, как море. Моё сердце, словно торпеда, Кружится вокруг неё. Рука её по-детски нежна, Она, как маленькая роза. Чтобы она не делала наперекор, Считает правильным. Но меня заставляет плохо думать о ней, Не отвечает на моё внимание к ней. ООооо-оо-оо И она это знает ООооо-оо-оо И она тоже любит ООооо-оо-оо Специально пудрит мне мозги И настаивает на своём. Ты не обращай внимание, что я смеюсь, Если увидела или услышала что-то плохое, не верь. Сердце моё разбилось на тысячи обломков, Бедная душа моя! Как было бы хорошо, если бы я присутствовал В каждом твоём вдохе, При каждом твоём шаге... Все мои печали я держу при себе, А разве у меня нет права жить, как все? Сила моего духа сломлена, И у меня нет сил его восстановить. Внезапный дождь может погасить пожар, Человек может ошибаться. Если бы мы были вместе, И были бы безумно влюблены, Тогда взошло бы солнце в моей душе! SIMARIK» - «БАЛОВЕНЬ» Берёшь чужого Мужчину под руку, Внутри у меня Всё разрывается. Жвачку во рту Надуваешь, надуваешь И бесстыдно, бесстыдно Лопаешь её. Может быть, из-за того Я и полюбил тебя, Что не могу стать Твоим хозяином, (яяя) Моё мужское чувство мне Не позволяет быть с тобой, Разве от этого мир изменился? Накрасила ресницы и глаза, Губы алые покусываешь, Стоишь напротив меня, Бесстыдно улыбаясь. Разве так вели себя Наши отцы? Ты опозорила нас Перед чужими. Новые традици пришли В старые сёла, (вах) Дружище, Мы потерялись. Ах ты, баловень, Змею из гнезда выманишь, Ты беда моей судьбы. Если достану - чмок-чмок. Я попался в твои сети, птенчик! Я попался в твои руки, птенчик! Я попался в твой огонь, птенчик! А-А-а-а-а..а....!

LANA: Я долго смеялась над переводами Уж не знаю на сколько они верны, но наслаждайтесь, девочки

Shalihi: LANA пишет: Я долго смеялась над переводами Спасиюбки за переводики)) Да уж если они верны то поет он ТАКУЮ ересь мама родная...

Shalihi:

Shalihi:

Shalihi:

Shalihi:

Shalihi:

Shalihi:



полная версия страницы